3

Expresiones en inglés: Get on someone’s nerves

Get on someone's nerves1. INTRODUCCIÓN

La expresión en inglés To get on someone’s nerves” se traduce a nuestro idioma como “Sacar de quicio a alguien

Veamos algunos ejemplos en inglés y en español:

I can’t stand him, he always ends up getting on my nerves: No le soporto, siempre acaba sacándome de quicio.

I always get on her nerves when I chew with my mouth open: Siempre le saco de quicio cuando mastico con la boca abierta.

That annoying buzzing gets on my nerves: Ese molesto zumbido me saca de quicio.

 

¿TE HA RESULTADO ÚTIL/INTERESANTE? ¡COMPÁRTELO!

 

ENTRADAS RELACIONADAS:

3 Comments

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *