4

El cero en inglés (zero, o, nil, …)

El cero en inglés (entrada)1. INTRODUCCIÓN

En inglés, el número 0 recibe diferentes nombres en función del contexto (hasta 13 según la Wikipedia).

De todas estas denominaciones, he rescatado las seis, que a mi parecer (y al de algunos nativos), podéis encontraros con mayor frecuencia: zero, o, nought, nil, nothing y love(*) En el resto no he profundizado por tratarse de variantes muy específicas, informales y/o antiguas (punto 7).

A continuación os explico cuándo utilizar cada uno de estos diferentes nombres (con ejemplos) así como su pronunciación aproximada.

Espero que os resulte útil. 😉

 

2. DIFERENTES NOMBRES DEL NÚMERO CERO EN INGLÉS (pronunciación y uso)

1. ZERO (“sírou”)

– Para referirnos al número cero como tal (number zero).

– Operaciones matemáticas (0 + 1 = 1; zero plus one equals one).

Temperatura (-5º C = five degrees below zero).

 

2. O (“óu”)

– Números de teléfono (604… = six, o, for…).

– Números de habitaciones (701 = seven o one).

Hora militar (5:07 = five o seven).

Fechas (1909 = nineteen o nine).

 

3. NOUGHT (“nót”) – [British]

– Números con decimales (0.4% = nought point four percent; 3.041 = three point nought four one).

 

4. NIL (“níol”) – [British]

Deportes, especialmente fútbol (4-0 = four – nil).

 

5. NOTHING (“názing“) – [American]

Deportes (7-0 = seven – nothing).

 

6. LOVE (“lóvf“)

– Cero en tenis (15-0 = fifteen – love). (*) Se cree que viene del francés “l’œuf” = huevo (por su parecido con el número 0).

 

7. OTRAS

– Hay algunas variantes más, pero son poco comunes (duck = cero en cricket), slang (zilch o zip) o denominaciones antiguas (cipher o aught).

Nombres del número cero en inglés
 

3. REFERENCIAS

  • Para la elaboración de este artículo he consultado a nativos de Estados Unidos y Reino Unido a través de Italki.
  • Wikipedia.org (2017). Names for the number 0 in English. Disponible en el texto (apartado “Introducción”).
  • Traductor de Google (2017). Pronunciación de la palabra huevo en francés. Disponible en el texto (punto 6).
  • Cambridge Dictionaries Online (2017). Diccionario de Cambridge (inglés-español). Disponible [AQUÍ].

¿TE HA RESULTADO ÚTIL/INTERESANTE? ¡COMPÁRTELO!

 

ENTRADAS RELACIONADAS:

 
 

4 comentarios

  1. este artículo me ha ayudado fleje. hace unas semanas veía entrevistas a aficionados del City tras un partido que quedó 5-0, y [email protected] solían repetir five nil, y no conocía para nada esa expresión. ahora se que es muy futbolera como yo hhh. thanks a lot

  2. excelente aclaratoria y bastante completa. Hoy aprendi algo nuevo. Mil gracias.

  3. Tenia mucho tiempo preguntandome porque le decian al cero (ou) muchas dudas fueron aclaradas muchas gracias

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.