1. INTRODUCCIÓN
La expresión en español: No sirve de nada...; No tiene sentido...; No vale la pena...; etc. se traduce al inglés como "There's no point in...".
- There's no point in waiting for her (No sirve de nada esperarla).
- There's no point in pretending (No sirve de nada fingir).
- There's no point in continuing the relationship if your heart is not in it (No sirve de nada continuar la relación si tu corazón no está en ello).
*NOTA: Recordad que después de una preposición el verbo siempre va en gerundio (con ing). Si necesitas repasar esta regla gramatical visita “Gramática inglesa: verbos sucedidos por infinitivos o gerundios“.
2. ¿DE QUÉ SIRVE...?
3. REFERENCIAS
- Escuela Oficial de Idiomas (2012). Segundo nivel intermedio.