1. INTRODUCCIÓN
La expresión en inglés “To get on someone's nerves” se traduce a nuestro idioma como “Sacar de quicio a alguien"
Veamos algunos ejemplos en inglés y en español: Continuar leyendo
La expresión en inglés “To get on someone's nerves” se traduce a nuestro idioma como “Sacar de quicio a alguien"
Veamos algunos ejemplos en inglés y en español: Continuar leyendo
La expresión en inglés “It’s up to you” se traduce a nuestro idioma como “Depende de ti; es tu elección; lo que tú digas“.
Veamos algunos ejemplos en inglés y en español: Continuar leyendo
La expresión en español ¿De qué sirve...? ¿Qué sentido tiene...? ¿De qué vale...?, etc... se traduce al inglés como "What's the point of...?".
- What's the point of getting angry about it? (¿De qué sirve Continuar leyendo